里说外词指进入汉语外词汇
民族语言单部发展够时吸收外语丰富族语翻译进入汉语外语词汇?五种方法:
音译 二意译 三半音半意译 四半意译半原文 五附加说明
音译
音译翻译英语专名词名名等常种方法时翻译代表般事物英语非专名词
Britain 列颠 London 伦敦 New York 纽约 Mississippi 密西西
Black 布莱 Green 格林 Jack 杰克 Gorge 乔治
humour 幽默 logic 逻辑 trust 托拉斯 combine 康拜
sofa 沙发 cigar 雪茄 chocolate 巧克力 coffee 咖啡
brandy 白兰 whiskey 威士忌 tank 坦克 jeep 吉普车
radar 雷达 sonar 声纳 opium 鸦片 copy 拷贝
model 模特 nylon 尼龙 jacket 夹克衫 lace 蕾丝
shampoo 香波 bungee 蹦极 cool 酷 show 秀(脱口秀)
音译法注意点:
1.音译名词长某必音译
1) 1) Engels 恩格斯 (必译成恩格尔斯)
2) 2) Elizabeth 伊丽莎白(必译成伊丽莎白丝)
3) 3) hysteria 歇斯底里(必译成歇斯底里亚)
2 化学元素名称字
1) radium 镭 2) nickel镍 3)lithium 锂
3 音译名词形成错误概念量明显含褒贬意味词
1)Bumble 伯 宜译成笨伯
2)Mozambique 莫桑克 原译莫三鼻妥
4 避免生僻字
1)Suez苏伊士 旧译 苏彝士 妥
2)Arab阿拉伯 旧译 阿剌伯 妥
5 外国姓必译成汉姓
1) 1) Tolstoy 托尔斯泰
2) 2) Ronald Reagan 里根
6 女性名字女性化
Mary 玛丽 Anna 安娜 Carie 嘉莉 Juliet 朱丽叶
关英语命名译音参辛华编写英语姓名译名手册世界名译名手册保持规范统稳定许英汉词典附录中容
二意译
意译翻译英语名词种常方法般说报刊杂志机关团体原文名称含明显意义宜意译法名音译定含义名般意译法
Oxford 牛津 honeymoon 蜜月 horsepower 马力 Life 生活
Fortune 财富 Time 时代Newsweek 新闻周刊Iceland冰岛
White House 白宫 White Hall 白厅 Cape of Good Hope角 Pacific Ocean太洋
三半音半意译
Cambridge 剑桥 (cf坎布里奇) New Jersey 新泽西 Wall Street 华尔街
Uncle Sam 山姆叔 fancier 发烧友 Xray 爱克斯光
四半意译半原文
英语词汇法完全汉译采部分汉译部分保持原文形式:
Karaoke 卡拉OK XO XO白兰酒(extral old缩写窖藏4570年)
五附加说明加字法
英语名词音译意译加字说明类型
tank 坦克车 rifle 复枪 swallowtail 燕尾服 beret贝雷帽
cocktail 鸡尾酒 cigar 雪茄烟 coffee 咖啡茶 beer 啤酒
ballet 芭蕾舞 sardine 沙丁鱼 bar 酒吧 AIDS 艾滋病
带附加说明译词音译词时坦克坦克车雪茄雪茄烟芭蕾芭蕾舞咖啡咖啡茶夹克夹克衫等等
英译成汉语起时间考验终废弃意译词代:
1译音太长易口
inspiration 烟士披里纯(灵感) science 赛斯(科学)
democracy 德谟克拉西(民) ultimatum 哀美敦书(通牒)
president 伯里玺天德(总统) dictator 狄克推(独裁者)
bourgeoisie 布尔乔亚(资产阶级) proletariat 普罗太罗特(产阶级)
Asia亚细亚 Europe 欧罗巴 Africa 阿非利加 America 亚美利加 美利坚
2联想性差众化
diamond 台孟(钻石现译戴梦)parliament巴力门(议会) coup d’etat苦迭(政变)
laser 莱塞(激光**译镭射) camera 开麦拉(相机)telephone 德律风(电话)
stick 司克(手杖文明棍) number one 摩温(工头) miss 密斯(姐)
mistermr 密斯忒(先生) husband 黑漆板凳(丈夫)sweetheart 甜心
补充说明点:果某外词已汉译切已民众接受问题根约定俗成 原旧译例:
Norman Bethune 白求恩 John Keats 济慈
George Bernard Shaw 萧伯纳 Shelley 雪莱
Franklin Roosevelt 富兰克林·罗斯福 George W·Bush布什
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档