中英文工程合同


    Contract of Construction Project

    合编号:  Contract Number
    工程名称: Project Name  

    发包方(甲方): 工程设计顾问(北京)                                                                                
    Employer (Party A) International Consulting Engineers ( Beijing) Limited  

    承包方(乙方): 中寰艺高建筑装饰工程限公司        
    Contractor (Party B) Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co Ltd  


    根中华民国合法建筑安装工程承包合条例关规定明确双方施工程中权利义务济责双方协商意签订合
    In order to make definite of the rights obligations and economic responsibilities of both parties during the construction the parties in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions agree to sign this contract  


    第条 工程项目Article 1 Project item
    1.  工程点:  Project site
    2 工程范围:  Scope of project
    3 工程造价:民币     元整  (该造价包工包料价)
    Project cost PMB   Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)  


    第二条施工准备  Article 2 Preparation for construction
    1. 甲方协助乙方办理时水电垂直运输提供建筑图纸关隐蔽障碍物资料
    Party A shall assists party B to deal with the procedures of temporary hydropower and vertical transportation and provide architectural drawings and documents of relevant concealed obstacles  

    2. 乙方: Party B
    ① 负责施工区域时设施水电线铺设理维修工作
    Be responsible for the works of laying management use and maintenance of the temporary facilities water and electricity pipeline in the construction area  

    ② 组织施工理员材料施工机械进场  
    Organize construction management staff and construction materials construction machinery enter the Site  

    ③ 负责装修期间保持公方清洁天负责装物料弃置理处指定垃圾收集处  
    Be responsible for keeping public places clean during construction and packing construction material and leaving in the garbage collection place designated by management office each day  


    第三条工程期限 Article 3  Period of Construction
    1 根工期需商定工程总施工期    天(日历天)   年   月    日开工   年   月    日完工
    According to the period of construction and the use need  the total construction period agreed shall be         days (Calendar days) start from the date of     and complete on the date of      

    2. 遇列情况甲方现场代表签证工期相应延:
    Construction period shall be prolonged upon Party A site representative's confirmation when the matters occur as follows  
    ① 施工准备规定甲方未协助乙方办理时水电垂直运输影响进场施工
    According to the requirements of construction preparation Party A fail tot assist Party B to apply for temporary water and electricity and vertical transportation and have an impact on Party B construction  

    ② 甲方提出增减项目造成重设计变更影响进度
    The material modification or change of design due to the party A’ s requirement of addition or deletion of project have the effect of hindrance on the progress of works  

    ③ 未合规定拨付预付款工程款影响施工
    Party A fail to pay the advance payment and construction cost to party B and impact the construction progress  

    ④力抗拒素延误工期
    The delay of schedule of construction due to Force Majeure  


    第四条 工程质量Article 4  The quality of project
    . 工程质量双方研究求达双方约定验收标准  
    The quality of project should achieve the requirements of acceptance agreed by both parties  

    二. 乙方必须严格施工图纸说明文件国家颁发建筑工程规范规程标准进行施工接受甲方监督
    Party B should carry on the construction in strict accordance with drawing specification file and regulations and specifications authorized by the competent authorities and be under the supervision of Party A  

    三. 乙方施工程中必须遵守列规定: Party B should during the construction comply with the provisions as follows  
    1. 乙方提供甲方材料必须甲方意方未求购买严禁  
    All materials provided by Party B should be subject to the approval of Party A prior to use And none of the same being bought without conformity with Party A requirements can be used  

    2. 隐蔽工程必须甲乙双方检查方进行道工序  
    The concealed works should be checked by both parties before the next progress  

    3. 工程竣工乙方规定工程实行保修保修时间通竣工验收日算起保修期年
    Party B shall take the liability of maintenance following the complete of works The period of maintenance shall be one year from the day of acceptance of complete  


    第五条 工程价款支付结算Article 5  Payment and settlement of the contract price  
    合总价× 50        元 The total contract price × 50 which is       Yuan  

    中期款The payment of mediumterm 

    工程进度半三日 Within 3 (three) days after the progress more than half  

    合总价× 40        元 The total contract price × 40 which is       Yuan  

    尾款Final Payment        

    竣工验收结算七日Within 7 (seven) days after the completion acceptance and settlement  

    合总价× 10      元The total contract price × 10 which is       Yuan  


    第六条 施工设计变更Article6 The Modification of Construction and Design
    . 乙方交付设计图纸说明关技术资料作施工效开工前甲方组织签字认作施工补充甲乙双方均擅修改
    Design drawing illustration and relevant technical data consigned by party B are the basis for construction and shall be confirmed by party A’s signature which is deemed as the supplementary basis and shall be modified by any party without authorization  

    二. 施工中发现甲方求发生设计错误严重合理方乙方应时书面形式通知甲方甲方时会乙方等关单位研究确定修改意见变更设计文件乙方修改变更设计文件进行施工发生增加费(包括返工损失停工窝工员机构设备调迁材料构配件积压实际损失)甲方负责调整合造价
    If and when any error or material unreasonable problem of design due to party A’s requirement Party B shall notify Party A promptly in writing and decide the amendment or modification of the design documentation by the consultation and negotiation between parties and units concerned Party B shall carry out construction according to the design documents modified or changed If project cost increase (including the actual loss of rework loss stoppage or slowdown personnel and machine equipment relocated material structures fixtures backlog) shall be responsibility by Party A and be adjusted the contract price together with Party B  

    三. 乙方保证工程质量降低设计标准前提提出修改设计修改工艺合理化建议甲方设计单位关技术部门意采取实施
    Any reasonable suggestion on the modifications of design and craft proposed by Party B subject to the quality and without reducing standards of design could be carried out upon the approval of Party A design unit or concerned technical department  

    四. 甲方需设计变更必须作出正式修改通知书修改图纸乙方予实施重修改增加造价时必须行协商乙方予实施
    Party A should if any necessary design change make the formal amendment and modify drawings for Party B’s implementation Material changes and cost increased must be negotiated by both parties before Party B implement the same  


    第七条 工程验收Article 7  Acceptance of project
    . 工程施工中工程结构工程必须具隐蔽验收签证试水抗渗等验收合格记录甲方须时办理验收签订手续
    The underground engineering structural engineering in the construction of project should be checked and with issue of certificate and the record of acceptance of water test antipermeability and so on Party A should deal with the acceptance signed formalities timely  

    二. 工程竣工验收甲方Party A can use the project after completion acceptance  
    规定保修期施工造成质量缺陷应乙方偿保修保修条件范围期限城乡建设环境保护部(84)城建字第79号通知印发建筑工程保修办法(试行)执行
    In the provision warranty period any construction quality defects Party B should make maintenance free of the quality defect due to construction the scope and duration carry out according to the issuance of Cheng Jian No 79 notification Construction engineering guarantee measures (Trial) by Urban and Rural Construction and Environmental Protection Department (84)  


    第八条 违约责Article 8  Liability for breach of contract  
    乙方责:Responsibility of Party B
    . 工程质量符合合规定负责偿修理返工
    Take charge of gratis repair and rework if project quality doesn't meet contact's stipulation  

    二. 工程合规定工期交付合中关建设工期提交拖奖罚规定偿付逾期罚款
    If fail to deliver the construction according to the contract on time The overdue fines according to punishment or award of the provision concerning the delivery or delay  

    甲方责:The responsibility of Party A
    . 未合规定履行应负责竣工日期延外应赔偿乙方造成实际损失
    Failed to fulfill their responsibilities in accordance with the provisions of the contract in addition to the completion date to be postponed should be compensation for the actual loss of Party B  

    二. 工程中途停建缓建设计变更设计错误造成返工应采取措施弥补减少损失时赔偿乙方造成停工窝工返工倒运员机械设备调迁材料构件积压实际损失
    The ongoing project is stopped postponed or due to design changes and rework caused by design errors should take measures to remedy or reduce losses At the same time compensate Party B the actual loss of work stoppage slowdown redispatch rework reshipment staff and mechanical equipment relocating the backlog of materials and components  

    第九条 纠纷解决办法Article 9 Dispute settlement
    方违反合规定双方协商成均北京仲裁委员会申请仲裁
    Either party could if any party’s breach and fail to negotiation submit the application of arbitration to the Beijing Arbitration Committee                                     

    第十条 附Article 10 Supplementary
    .合式贰份甲乙双方执正份
    This contract is execute in two counterparts each party holds a single original  

    二. 合双方代表签字加盖双方公章合专章生效工程竣工验收符合求保修期满合终止
    The contract becomes effective after signing and sealing by both parties on this foregoing date The project final acceptance meet the requirements after the expiry of warranty ends the contract  

    甲方(盖章):Party A (seal)                    乙方(盖章):  Party B (seal)
    委托代理(签章):Agent                       委托代理(签章):Agent                           
    电话:Tel                                     电话:Tel                            
    日期:Date                                     日期:Date
    文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传

    《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
    该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档

    下载文档到电脑,查找使用更方便

    文档的实际排版效果,会与网站的显示效果略有不同!!

    需要 2 积分 [ 获取积分 ]

    下载文档

    相关文档

    xxx工程合同中英文版

    xxx engineering contractxxx工程合同Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:...

    12年前   
    558    0

    建设工程设计合同(中英文)-secret

    建设工程设计合同Construction Project Design Contract项目名称:Project Name:项目建设地点:Project Location:合同编号:Contr...

    11年前   
    558    0

    XX工程合同(中英文版)

    xxx engineering contractxxx工程合同Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:...

    3年前   
    800    0

    中英文对照-工程施工合同范本

    工程施工合同Contract 合同编号( Contract NO. ): ...

    12年前   
    431    0

    建设工程委托监理合同(中英文)

    建设工程委托监理合同(中英文)  contractregistration no: ______    _____  合 同  登 记  号:                   superv...

    10年前   
    556    0

    租赁合同中英文

     租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) : 承租方(乙方)Lessee (her...

    8年前   
    12618    0

    Purchase Contract 进口合同中英文

    Purchase ContractCONTRACT NO.: SIGNING DATE: SIGNING PLACE: 买方: ...

    4年前   
    671    0

    中英文销售合同

    中英文销售合同  合同号:_________   NO:_________   日期:_________  Date:_________  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本...

    12年前   
    611    0

    货物进口合同(中英文)

     签约日期: 买方: 卖方: 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: 【章名】 第一部分 1...

    10年前   
    29162    0

    2018年中英文合同3篇

    中英文合同3篇本文目录1. 中英文合同2. 中英文合同范本3. 出口商品买卖合同(中英文对照)  contractregistration no: ______    _____  合 同  ...

    5年前   
    417    0

    建筑施工合同中英文对照

     建设工程施工合同 发包方(甲方)xxxxParty A: xxxx承包方(乙方)xxxxParty B: xxxx本合同由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合同法》、《建筑安装工程承包...

    12年前   
    665    0

    中英文对照装饰施工合同

    建筑装饰工程施工合同Contract 发包方(简称甲方)Party A: 承包方(简称乙方):上海巧点装饰设计有限公司Party B: i-point design (Inspiration ...

    8年前   
    665    0

    中英文合同意向书

    (sample letter of intent form) letter of intent for possible contract for sale of as...

    14年前   
    4735    0

    EPC合同条件(中英文对照版)

    CONTENTS目 录1 General Provisions 一般规定 51.1 Definitions 定义 51.2 Interpretation 解释 101.3 Communica...

    10年前   
    700    0

    劳务派遣合同-中英文

     劳务派遣合同Contract of Labor Dispatching甲方: Party A: 乙方: Party B: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》以...

    8年前   
    611    0

    外贸合同范本中英文

    外贸合同范本中英文  编号: no:  日期: date :  签约地点: signed at:  卖方:sellers:  地址:address:          邮政编码:postal ...

    9年前   
    434    0

    外贸销售中英文合同

    编号: no: 日期: date : 签约地点: signed at: 卖方:sellers: 地址:address:          邮政编码:postal code: ...

    11年前   
    23004    0

    建筑施工合同中英文对照版本

    葿聿肂芆袈肈芄薁螄肈莇莄蚀肇肆薀薆肆腿莃袄肅芁薈螀膄莃莁蚆膃肃薆薂螀膅荿薈蝿莇蚅袇螈肇蒇螃螇腿蚃虿螆节蒆薅螆莄艿袄袅肄蒄螀袄膆芇蚆袃芈蒂蚂袂肈芅薇袁膀薁袆袀芃莃螂袀莅蕿蚈衿肄莂薄羈膇薇蒀羇艿莀...

    12年前   
    595    0

    中英文通信工程师-自荐信

    中英文通信工程师第一篇:中英文通信工程师-自荐信敬啟者:我将於今年毕业纽约大学研究所。获得理学硕士后,希望立刻就业,自信能担任通信工程师工作。就我所瞭解,贵公司為一标準机械商业,对贵公司之发展...

    10年前   
    377    0

    应届生工程师自荐信(中英文)

    应届生工程师自荐信(中英文)第一篇:工程师自荐信范文(中英文)工程师自荐信范文(中英文)以是下中英文工程师自荐信范文,仅供参考。dear sir,in june of this year i ...

    12年前   
    473    0